İngilizcede sıklıkla kullanılan “come through” ifadesi, birden fazla anlam ve kullanım bağlamına sahiptir. Bu ifade, hem günlük konuşmalarda hem de yazılı dilde farklı durumlar için kullanılır. Genel olarak “başarmak”, “ulaşmak”, “gerçekleşmek” veya “bir şeyin sonuca ulaşması” anlamlarını taşır. Şimdi, “come through” ifadesini detaylı bir şekilde inceleyelim.
Come Through Ne Demek?
“Come through” ifadesi, İngilizce fiil yapılarında iki kelimenin birleşimi ile oluşan bir deyimsel fiildir (phrasal verb). En yaygın anlamı, bir görevi başarıyla tamamlamak veya beklenen bir sonuca ulaşmaktır. Bununla birlikte, bir mesajın veya bilginin iletilmesi gibi daha soyut anlamlarda da kullanılır.
Günlük Konuşmalarda Come Through Kullanımı
Günlük dilde “come through”, genellikle bir kişinin beklenen bir sorumluluğu yerine getirdiğini ifade etmek için kullanılır. Aynı zamanda bir durumun olumlu bir şekilde sonuçlandığını belirtmek için de tercih edilir.
Örnek cümleler:
- “He always comes through in difficult situations.” (O, zor durumlarda her zaman başarılı olur.)
- “The email finally came through.” (E-posta sonunda ulaştı.)
Come Through İfadesinin Farklı Bağlamlarda Anlamları
“Come through” ifadesinin anlamı, cümlenin bağlamına göre değişebilir. Aşağıda bu ifadenin farklı anlam ve kullanım alanlarını inceleyebilirsiniz.
Başarıya Ulaşmak veya Sorumluluğu Yerine Getirmek
“Come through”, bir kişinin bir görevi başarıyla tamamladığını veya beklenen bir şeyi gerçekleştirdiğini ifade etmek için kullanılır.
Örnek:
- “She came through with the project on time.” (Projeyi zamanında tamamladı.)
Bir Mesaj veya Bilginin Ulaşması
Bu ifade, genellikle bir mesajın, bilginin veya iletişimin başarılı bir şekilde hedefe ulaştığını belirtmek için kullanılır.
Örnek:
- “The signal came through clearly.” (Sinyal net bir şekilde ulaştı.)
Zor Bir Durumdan Sağ Çıkmak
“Come through”, aynı zamanda bir kişinin zor bir durumu atlattığını veya üstesinden geldiğini belirtmek için kullanılabilir.
Örnek:
- “He came through the surgery successfully.” (Ameliyatı başarıyla atlattı.)
Gerçekleşmek veya Olumlu Sonuçlanmak
Bu anlamda “come through”, beklenen bir olayın gerçekleştiğini veya olumlu bir sonuçla sonuçlandığını ifade eder.
Örnek:
- “The funding finally came through for the project.” (Proje için finansman sonunda sağlandı.)
Come Through İfadesinin Gramer ve Kullanım Özellikleri
“Come through”, genellikle fiil olarak kullanılır ve dil bilgisi kurallarına uygun şekilde farklı zaman kiplerine göre çekimlenebilir.
- Present tense: “She comes through every time.”
- Past tense: “They came through when we needed them the most.”
- Future tense: “I know he will come through for us.”
Come Through ile İlgili Örnek Cümleler
Aşağıda, “come through” ifadesinin farklı kullanım biçimlerini örnekleyen cümleler yer almaktadır:
- “The news finally came through after a long wait.” (Uzun bir bekleyişten sonra haber sonunda geldi.)
- “He always comes through under pressure.” (Baskı altında her zaman başarılı olur.)
- “I hope the results will come through soon.” (Umarım sonuçlar yakında gelir.)
Sıkça Sorulan Sorular
Come through ne demek ile ilgili sıkça sorulan soruları sizler için derledik;
Come through ne demek Türkçeye nasıl çevrilir?
“Come through” ifadesi Türkçeye genellikle “başarmak”, “ulaşmak”, “gerçekleşmek” veya “bir şeyin sonucuna ulaşmak” şeklinde çevrilir. Bağlama göre farklı anlamlar taşıyabilir.
Come through ifadesi resmi İngilizcede kullanılır mı?
Evet, “come through” ifadesi hem resmi hem de günlük İngilizcede sıkça kullanılan bir deyimdir. Resmi yazışmalarda genellikle bir sürecin tamamlanması veya bir bilginin iletilmesi anlamında kullanılır.
Come through ile benzer ifadeler nelerdir?
“Come through” ifadesine benzer anlamlar taşıyan ifadeler arasında “succeed” (başarmak), “deliver” (yerine getirmek), “pull through” (üstesinden gelmek) yer alır.
Come through hangi durumlarda kullanılır?
“Come through”, başarı, iletişim, zorlukları aşma veya olumlu sonuçlanma gibi çeşitli durumları ifade etmek için kullanılabilir. Örneğin, bir projenin başarıyla tamamlanması veya bir bilginin alıcıya ulaşması gibi durumlarda bu ifade tercih edilir